People also ask
Pourquoi Vois-tu la paille qui est dans l'œil de ton frère et N'aperçois-tu pas la poutre qui est dans ton œil à toi ?
Évangile selon Matthieu chapitre 7, versets 3 à 5 : « Pourquoi vois-tu la paille qui est dans l'œil de ton frère, et n'aperçois-tu pas la poutre qui est dans ton œil ? Ou comment peux-tu dire à ton frère : Laisse-moi ôter une paille de ton œil, toi qui as une poutre dans le tien ?
Pourquoi voir la paille dans l'œil du voisin ?
Nous sommes toujours plus sensibles aux défauts d'autrui, si infimes soit-ils, qu'à nos propres défauts, si flagrants soient-ils. Proverbe biblique. Ce proverbe apparaît dans l'Évangile selon Saint Luc.
05 Hypocrite ! Enlève d'abord la poutre de ton œil ; alors tu verras clair pour enlever la paille qui est dans l'œil de ton frère.
English Translation of “POUTRE” | The official Collins French-English Dictionary online. Over 100000 English translations of French words and phrases.